2012年06月20日

翻訳者について

英語を勉強していて、英語力をアップさせていつか翻訳者になりたいと思っている人がいますね。では、翻訳者になるにはどうしたらいいのでしょうか?

翻訳者になる方法には、翻訳学校に通って翻訳の勉強をして翻訳者になる方法、翻訳会社のトライアルに挑戦して翻訳者になる方法、勤めている会社で翻訳を扱う部署で翻訳者になる方法などがあり、英語力がある人は翻訳会社のトライアルに挑戦したり、会社で翻訳を扱う部署で仕事をする方法も有効ですが、これから英語力をアップさせていこうと考えている人はまずは翻訳学校で勉強をする方法がいいと思います。

翻訳学校には通学タイプ、通信タイプがあります。

また翻訳コースはビジネス翻訳、出版翻訳、メディカル翻訳、映像翻訳、特許翻訳などさまざなものがあり、翻訳学校に興味がある人は、各学校のサイトや実際のレッスンをチェックしてみて、自分にあうスキルがあるかどうか確認をします。

翻訳学校を探すにはスペースアルクの翻訳学校サイト「翻訳スクールサーチ」、アルクが出版している「翻訳事典」などを活用してみましよう。


このように、翻訳者になるには英語力さえあれば大丈夫と思っている人もいますが、翻訳には英語力だけなく日本語力も必要となります。

また、地道な作業が多い、忍耐強くきちんと仕事をこなせる人に好まれているようですね。
ラベル:英語
posted by にっき at 12:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年06月11日

今日はお出かけ

dogstired.jpg

今日は暑いですねぇ。。
でも、今日はお昼から久しぶりにお買い物に行ってきます。

のんびりとお店を見て回れるのは久しぶりなので
今からとっても楽しみです^^
posted by にっき at 11:53| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年06月02日

数字を英語で言おう・その2

以前書いた「数字を英語で言おう・その1」の続きです。

数字を英語で表す場合は、どんな感じなのでしょうか?

英語で話しているときに掛け算や割り算、分数などを言おうとして言葉に詰まったりはしませんか?

「3/5」、「6×4=24」 「6÷3=2」を英語で言ってくださいと言われてすぐにいえますか?英語での計算式の基本的な表現を覚えましよう。


<掛け算>
・6×4=24 (six times four is twenty-four)
・7×2=21 (seven times is twenty-one)
is代わりにequalsを使う場合もあります。

<割り算>
・6÷3=2 (six divided by three is two)
・8÷2=4 (eight divided by four is four)
is代わりにequalsを使う場合もあります。

<分数>
・3/5 (three-fifths)
・1/3 (one-third、a third)

分数は英語の場合、分子→分母の順で読みます。
日本語は英語とは反対に分母→分子の順で読むので間違えないようにしましょう。また、分子は基数(one、two、threeなど)で読み、分母は序数(third、fourth、fifthなど)で読みます。そして分子が複数の場合、分母に複数形のsをつけます。

・6/5 (six over five)
・34/167 (thirty-four over one hundred and sixty-seven)

分子が分母より大きい数の場合や、分母が大きくて序数で言いにくい場合は分母を基数で読み、分子と分母の間にoverを入れます。


このように、掛け算や割り算、分数は発音します。
覚えるまではかなり大変ですが、これはかなり重要なのでしっかりとマスターしていきましよう。
posted by にっき at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年05月21日

数字を英語で言おう・その1

英語を話すときで、数字を言おうとして言葉に詰まったり、話し手に英語で数字を言われて聞き取れなかったなんてことはないですか?

英語で数字を言ったり、聞き取ることは意外と難しいもので、例えば、「2+7=9」、「8-3=5」を英語で言う場合はどんな感じになるのでしょうか?


英語での計算式の基本的な表現を覚えて英語力アップしておきましよう。

<基数(0, 1, 2, 3など)>
・324 (three hundred twenty-hour、three hundred and twenty-hour)
・6203 (six thousand two handed and three)

thousandやhandredなどの単位は複数形のsをつけません。


<序数(1st、2nd、3rd など物の順序を表す数)>
1st (first)2nd (second)33rd (thirty-third)<倍数>2倍 (twice)3倍 (three times)45倍 (forty-five times)

<足し算>
・2+7=9 (two plus seven is nine)
・3+5=8 (three plus five is eight)
is代わりにequalsを使う場合もあります。

<引き算>
8-3=5 (eight minus three is five)6-3=3 (six minus three is three)
is代わりにequalsを使う場合もあります。


このように、英語で数字を発音する場合はこんな感じですね。
しっかりとおぼえていくことが肝心です。
ラベル:英語
posted by にっき at 12:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年05月11日

形容詞と副詞の接尾辞

これまで何度か英単語の接尾辞について記事にしていますが、これ覚えるとかなり楽になるんですよね。

(接尾辞とは単語の後ろにつけて、単語の品詞を変えたり、言葉の意味を補ったり変えたりするものです。)

英語の単語や単語の品詞を覚えたりするのはとても大変だと思います。しかし、ちょっとした覚え方ルールをマスターして単語力アップができますグッド(上向き矢印)


実は、英語の名詞、動詞、形容詞、副詞を作る接尾辞(せつびじ)にはある傾向があり、これを覚えることによって文の構成の理解力アップ・単語量アップに繋げます。

形容詞・副詞に多い接尾辞についてお話します。

<形容詞に多い接尾辞>
-able, -ible (changeable, visible)-al (natural, international)-ic, -ical (romantic, comical)-ful (beautiful, wonderful)-ish (childish, foolish)-less (childless, useless)-ous (famous, various)-ive (positive, creative)

<副詞に多い接尾辞>
-ly (slowly, beautifully)


などがあります。


このように、接尾辞ルールを知っていると単語力がかなり上達します。

これなら、

「この花は美しいです。(This flower is beautiful.)」

と言いたいときに「美しい(形容詞)」をあらわすのに間違って副詞の「beautifully」をつかってしまい

「This flower is beautifully.」

なんて変な英語を使うこともなくなるでしょうあせあせ(飛び散る汗)
ラベル:英語 接尾辞
posted by にっき at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年05月01日

borrowとuseの使い方の注意点など

ゴールデンウィーク、いかがお過ごしですか?
私はこの機会に英語の勉強を進めようと頑張っていますよわーい(嬉しい顔)

今回は結構マジで頑張ってます!


今日は

間違いやすい英語の使い方・borrowとuseについて


英会話をするときに間違いやすい単語として、「borrow」と「use」があります。
英語の勉強をしている人ならこの二つの単語の使い分けに苦労していると思います。


英語の授業で「borrow=借りる」、「use=使う」と習いました。

しかし、「borrow」と「use」はちゃんと区別されています。

基本的に「borrow」は借りるものが持ち運びできる場合に使用し、「use」は借りるものが持ち運びできない場合に使います。

例えば、

May I borrow your pen? (ペンを借りてもいいですか?)

May I use your bathroom? (トイレを借りてもいいですか?)


ちなみに、お金を出して借りる場合は「rent」を使います。

例えば、

Where can I rent a car? (どこで車が借りられますか?)

と言った場合、有料で車を借りるという意味になるんだそうです。


このように、borrowとuseの使い分けをしっかりと考えながら、英語力を高めていくことは大切なんですね。

なかなか奥が深いですビル
ラベル:英語
posted by にっき at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月22日

bringとtakeの使い方について

日本人が英語を話すときに戸惑ってしまう英語に「bring」と「take」があり、英語の勉強をしている人ならこの二つの単語の使い分けに頭を悩んだひとが多いと思います。

ここ、実際かなり間違えやすいんですよねぇ。


たとえば
英語の授業で「bring=持ってくる」、「take=持って行く」と習っているはずです。

しかし、いつもその意味で使うとは限りません。英語の「bring」はイメージとしては「運ぶものが話し手のいる方に近づく、運ぶものが持っていく相手の方に近づく」感じです。

一方「take」のイメージは「運ぶものが話し手から遠ざかる」感じですね。


例を挙げてみるとこうなります。

Please bring me a CD.(私のところにCDを持ってきて下さい。) 
※運ぶもの(CD)が話し手に近づくのでbringを使います。

Please take a CD with you.(CDを持って行ってください。)
 
※運ぶもの(CD)が話し手から遠ざかるのでtakeを使います。


このように、bringとtakeという単語は使い方が変わってきます。
正しい英語の使いわけをしていけるようにしたいですね。
ラベル:英語
posted by にっき at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月13日

食費節約をしよう。

一人暮らしには実にたくさんのお金が掛かります。一人暮らしで食費を節約するためにはどうすればよいのでしょうか?

一人暮らしで食費を節約する方法としてまとめ買いがあります。一人暮らしではついつい毎日でもちょこちょこと買い物に出かけてしまうものです。毎日買い物をしていると余計なものを購入してしまうおそれがあります。まとめ買いをする習慣を身につけましよう。

また、お腹がすいている時に買い物に行くと余計なパンや総菜を買ってしまいことがあります。気をつけたほうがいいですね。ほかにも、一人暮らしの食費節約には冷凍保存という手があります。まとめ買いをしてきたら、お肉などを小分けして冷凍をしたり野菜をゆでてから冷凍をするといいですね。

このように、一人暮らしの食費節約は工夫次第でいろいろとできます。頑張って節約をしてみると意外といい結果が生まれますね。
ラベル:一人暮らし 食費
posted by にっき at 18:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月03日

女性の一人暮らしのいろいろいな注意点

特に女性の場合の一人暮らしはトラブルがつき物です。注意しなければいけないことがいろいろとあります。ではねと一体どんなものがあるのか?をお話します。

たとえば表札は下の名前を書かないことです。女性の一人暮らしだと他人にばれてしまわないように防ぐ必要があり、洗濯ものを干すという場合には、部屋の中に干すか、外からは干しているのが見えないような場所に干すことです。男性の下着もいっしょにほしておくいいですね。

カーテンを見ていかにも女性らしいようなデザインのものを選ばないようにします。女性が一人暮らしをしているという目印になります。他にもオートロックの物件や、夏場も窓を開けたままにしないようにします。どこで誰が見ているかわかりません。

インターホンが鳴った場合でも、必ずカメラなどで確認をしてからあけるようにいます。

このように、女性の一人暮らしのいろいろいな注意点がいっばいあります。できれば、メモ用紙に書き出しておくといいかもしれませんね。
ラベル:一人暮らし
posted by にっき at 05:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年03月27日

ドコモの「しゃべってコンシェル」

ドコモの「しゃべってコンシェル」。
日本語云々については今のところAppleのSiriを圧倒していますね。

ただ、「しゃべってコンシェル」とSiriとではそもそものコンセプト自体が違うのかな、と。

音声操作機能であるドコモの「しゃべってコンシェル」と次の時代の「検索エンジン」の可能性を模索しているSiri、といった感じなのでしょうか?


あ、そんでもって
Siriのあのたどたどしさが可愛いんだよわーい(嬉しい顔)
posted by にっき at 09:12| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
FX

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。